Skip to content

Поминки по Финнегану

Скачать книгу Поминки по Финнегану fb2

Битва библиотек. Поминки по Финнегану — цитаты из произведения. 1. Зарубежная литература Зарубежная классика. 4 рецензии 12 цитат.

2 в избранном в избранном 41 прочитали, планируют. Форма: роман Оригинальное название: Finnegans Wake Дата написания: — Первая публикация: Издательство: журнал «Интерпоэзия» Перевод: Ольга Брагина.  Предъявить гробы и саваны, катафалки погребальные, злые урны поминальные, звонкие доски.

Green Crow "Поминки Финнегана (editor cut)" - Продолжительность: MKV 2 просмотров. Поминки по Финнегану. Тим Финнеган жил на Уолкин-стрит Ирландский джентльмен простой Работал на стройке и приносил Те деньги, что не пропил, домой. Так повелось в его городке, Что жить и не пить было нельзя И Тим проводил вечера в кабаке, И с ним дебоширили друзья. Танцы и тосты, песни и пляски, Виски и пиво - пей до дна Можно славно разгуляться На зарплату Финнегана!.

Bygmester Finnegan, of the Stuttering Hand, freemen's maurer, lived in the broadest way immarginable in his rushlit toofarback for messuages before joshuan judges had given us numbers or Helviticus committed deuteronomy (one yeastyday he sternely struxk his tete in a tub for to watsch the future of his fates but ere he swiftly stook it out again, by the might of moses.

Поминки по Финнегану. Почти каждый, кто хоть одним пальцем трогал физику элементарных частиц, слышал, откуда взялось название «кварк»: Слово «кварк» было заимствовано Гелл-Манном из романа Дж. Джойса «Поминки по Финнегану», где в одном из эпизодов звучит фраза «Three quarks for Muster Mark!» (обычно переводится как «Три кварка для Мастера/Мюстера Марка!»).

Вот и я слышал. Строитель Финнеган из 'Неверной руки', вольный каменщик, жил на самой широкой улице, где кипела театральная жизнь, какую только можно себе представить в его далекой двухкомнатной хижине, освещенной лучиной, которой никогда не достигали сообщения, предназначенные для усадеб, пока судьи пророка Исайи не даровали нам 'Числа' или книгу Гельвита 'Второзаконие' (вчера он буйно и серьезно врезался головой в бочку, чтобы омыть прозрачной водой черты своего.

“Finnegans Wake” («На помине Финнеганов», или «Поминки по Финнегану», как традиционно переводили заглавие) — это последний роман ирландского модерниста Джеймса Джойса, над которым полуослепший автор «Улисса» трудился долгих 16 лет. Опубликованная в году книга собрала противоречивые оценки. «Это какая-то бесформенная серая масса подложного фольклора, не книга, а. «Поминки по Финнегану»[1] (Finnegans Wake) — экспериментальный «словотворческий, мифологический и комический»[2] роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, над которым полуослепший автор работал в Париже в течение 16 лет (начал работу 10 марта года).  Язык романа.

49 слов из числа использованных в книге употреблены по одному разу, среди них встречаются заимствования примерно из семидесяти.

rtf, txt, djvu, djvu